Majke sestre i 26 betelana: XVI. Međunarodna olimpijada u lingvistici

Majke sestre i 26 betelana: XVI. Međunarodna olimpijada u lingvistici

Ksenia Gilyarova
"Mogućnost Trojstva" № 16 (260), 14. kolovoza 2018

Ksenia Gilyarova

Krajem srpnja održana je XVI. Međunarodna olimpijada u lingvistici u Pragu. Ruski učenici dobili su jednu srebrnu i četiri brončane nagrade. Posebno za izvješće TrV-Science iz Olimpijade napisao je član njezinog žirija Ksenia Gilyarova, Izvanredni profesor Instituta za lingvistiku Ruskog državnog humanitarnog sveučilišta (RGGU).

Tijekom godine koja je prošla od prethodne Olimpijade dogodila su se dva nesretna događaja: dva su utemeljitelja Olimpijade u lingvistici umrla – istaknuti lingvist Andrei Anatolyevich Zaliznyak i matematičar, novinar i popularizator znanosti Vladimir Andreevich Uspensky. A. A. Zaliznyak i V. A. Uspensky, zajedno s lingvistom A. N. Zhurinsky, koji je održao prvo u svijetu olimpijade u lingvistici i matematici na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Moskvi. Lomonosov još 1965. godine. U toj Olimpijadi djeca su imala potpuno novi žanr zadataka, kada trebaju analizirati fraze na nepoznatom jeziku i na temelju te analize prevesti još nekoliko fraza s tog jezika na ruski i obrnuto. Nisu potrebna posebna znanja za rješavanje takvih problema, trebate samo sposobnost razmišljanja logično, a sve informacije potrebne za rješavanje sadržane su u izjavi problema.

Dugo su vremena olimpijade u lingvistici održane samo u SSSR-u, a nakon raspada Unije u Rusiji, ali Bugarskoj, Latviji, Estoniji, Nizozemskoj se postupno pridružio. Konačno, 2003. Godine, u bugarskom ljetovalištu Borovets održana je prva Međunarodna olimpijada u lingvistici u kojoj je sudjelovalo 33 studenta iz šest zemalja.

Već šesnaest godina geografija olimpijade u lingvistici znatno se proširila. Ove godine okupilo se gotovo dvjesto škola iz 29 zemalja u Pragu, a međunarodni žiri preuzeo je zadatke na 21 jezika.

Žiri na poslu. Hugh Dobbs (Irska) i Bruno L'Astorina (Brazil), u pozadini Stanislav Gurevich (Rusija)

Zadaci za to vrijeme također su se uvelike razvili. Prvo se pojavljuju novi oblici, jer je tijekom pola stoljeća jezične olimpijade tisuće zadataka izmišljeno za širok spektar fenomena na stotinama jezika, pa je stvaranje zanimljivih, ne ponavljajućih zadataka otežano. I međunarodna olimpijada nameće dodatna ograničenja, jer se može dati zadatke samo na onim jezicima koje nitko od sudionika ne može govoriti.

Drugo, zadaće svake godine postaju sve teže.Škola nema temu lingvistike, ali moderni srednjoškolci pohađaju izborne i ljetne škole, pronalaze zapise o lingvistickim predavanjima na internetu, pročitaju popularne knjige o lingvistici, pa i udžbenike za studente. Kao rezultat toga, razina solvers stalno raste, a time i složenost zadataka raste. One se ipak mogu riješiti bez posebne obuke, ali znanje o osnovama lingvistike olakšava brže rješavanje.

Ove godine, na individualnoj turneji, sudionicima je ponuđeno pet zadataka. U prvom zadatku bilo je potrebno zaključiti pravila stavljanja naglaska na jezik plače, koji govori 4,5 tisuća ljudi u državi Oklahoma, SAD. Oblik zadatka je jednostavan: riječi se daju naglaskom, potrebno je razumjeti načela kojima se stavlja i staviti u kontrolnu skupinu riječi. Međutim, različiti čimbenici mogu općenito utjecati na stres: broj sloga u jednoj riječi, njihova otvorenost i blizina, dužina samoglasnika, tonova, a možda čak i značenje riječi – sve te opcije morale su se smatrati rješavanjem problema. A riječi u Kriku su prilično velike, na primjer, pokkoɬakkoakkopankacóko (košarkaška dvorana).

U drugom zadatku, sudionici su postavljali ispitivačke rečenice na jeziku Hakhun, koji se govori na krajnjem istoku Indije i susjednim područjima Mianmara.Nakon analize prijedloga, bilo je potrebno postaviti nekoliko pitanja na ovom jeziku. Teškoća je bila da su svi gramatički znakovi koje smo vidjeli u glagolu (na primjer, napetost, osoba, broj) koncentrirani na hakhun jeziku u zasebnoj pomoćnoj riječi. Također je skriven i izravno dodavanje, na primjer, "ja" ili "nas".

Dakle, u rečenici "Tarum kəmə nɤ lan thu ne" (oni vas pobijedili?) Sve informacije o tome tko su pobijedili koga i kada su pogođene, odražavaju se u maloj riječi "thu". Kako bi ispravno postavili nekoliko pitanja, učenici su sami trebali graditi takve pomoćne riječi, ne bi ih se moglo preuzeti iz stanja. Ovaj klasični zadatak, sastavljen prema svim zakonima žanra, osobito su voljeli sudionici Olimpijade, a njezin autor, ruski jezikoslovac Peter Arkadev, dobio je nagradu simpatizera solvera.

Predsjednik žirija Maria Rubinstein i autor zadatka broj 3 i timski zadatak Andrei Nikulin

Treći zadatak ilustrirao je morfološke promjene u jeziku Terene (obitelj Arawak, Brazil). Na tom jeziku, ista riječ u različitim gramatičkim oblicima varira izvan prepoznavanja.Na primjer, mbepékena (moj bubanj) – pipíkina (bubanj), óvongu (moja kuća) – yóvoku (vaša kuća), vô'um (moja ruka) – veô'u (ruka). Nakon analize 30 takvih para, sudionici Olimpijade morali su vratiti nestale oblike još 14 riječi.

Četvrti i peti zadaci pokazali su se najtežim. U četvrtom je problemu potrebno razumjeti brojčani sustav jednog od brojnih jezika Papua – Nove Gvineje – arapskih planina. Na prvi pogled, materijal za zadatke vodi do slijepe ulice: "26 jaja" u Arabevu iz nekog razloga bit će potpuno drugačiji od "26 betel nut". Ispada da se na ovom jeziku koriste različiti sustavi numeracije za brojanje različitih objekata. Ne samo da je osnovni sustav brojanja uopće decimalan, već i neke stavke smatraju četverostrukim. Pored jaja, koje se u Rusiji često ne smatraju pojedinačno, ali u desetcima, desetcima, pticama, ribama i gušterima, košarama, sjekire i travnatim suknjama, strijelama, zubima i čak danima smatraju se četverostrukim u Arapeshu. Osim toga, kao i na ruskom, brojevi "jedan" i "dva" razlikuju se po tipu ("jedna matica", ali "jedno jaje"), au Arapeshovim brojevima brojke malo mijenjaju oblik ovisno o klasi objekata,samo imenice različitih vrsta spadaju u različite klase, ali imenice označavaju izdužene, ravne i zaobljene objekte.

Konačno, u petom zadatku, sudionici su se susreli s trojicom muškaraca iz Akanskog plemena (Gana). Tri su predstavnika jedne obitelji Akana govorila o svojim rođacima na akanskom jeziku, a učenici su morali napuniti prazno obiteljsko stablo ove obitelji. Akans koristi takozvani sustav srodnosti Iroquois, u kojem se rođaci istog spola u jednoj generaciji ne razlikuju. To jest, majčina sestra se naziva istom riječi kao i majka, a otac brat naziva se otac. Djeca sestre majke i brat otaca za govornika su poput braće i sestara. Naprotiv, za brata majke, sestru oca i njihovoj djeci, koriste se posebni uvjeti odnosa.

Čini se da je nemoguće završiti pet takvih teških zadataka u šest sati, ali Poljska je Przemyslaw Podlesny (Przemysław Podleśny) osvojila 95 bodova od 100. Postao je apsolutni pobjednik Olimpijade. Učenici iz SAD-a, Bugarske, Velike Britanije i Indije, koji su riješili četiri do pet zadataka, također su dobili zlatne medalje. Srebrne i brončane nagrade odlaze na sudionike koji su riješili prosječno tri problema. Ruski učenici donijeli su pet medalja iz Praga.Tatjana Romanova iz Moskve osvojila je srebro, dok su Yana Shishkina iz Izhevskog i Ekaterina Voloshinova, Kristina Vashpanova i Daniyar Kasenov iz Sankt Peterburg dobili broncu.

Ruski tim i njegovi vođe – Anton Somin i Anastasia Puchkova

Uz pojedinačno natjecanje na Međunarodnoj olimpijadi u lingvistici, održana je ekipna turneja u kojoj sudionici rješavaju jedan veliki problem u roku od četiri sata s timovima od četiri osobe. Zadaća ove godine bila je posvećena trojici srodnih jezika obitelji makro-isto (Brazil): Memengokre, Shavante i krinkati. Učenici su trebali uspostaviti ispravnu korespondenciju između riječi tih jezika, a zatim prevesti dijaloge u memorandum na svoj materinji jezik.

Zadatak za timski obilazak najčešće je napravljen tako da se ne može potpuno riješiti, ali možete dobiti što bliže rješenju. Međutim, ove godine američki tim je uspio pronaći sve 84 utakmice. Dobila je zlato u ekipnoj turneji. Srebrne i brončane medalje dobile su momčadi iz Bugarske, Velike Britanije, Brazila i Češke.

XVI Međunarodna olimpijada u lingvistici održana je u prostorijama češkog agrarnog sveučilišta.U istom je danu na istom sveučilišnom kampusu održan godišnjica L International Chemistry Olympiad, čiji je proračun dvadeset pet puta veći od proračuna jezične olimpijade, a broj zemalja sudionica više od dva i pol puta.

Olimpijada u lingvistici još uvijek je mlada, pa unatoč sve većem zanimanju za ovu znanost, sve zainteresirane zemlje ne mogu pronaći sredstva za slanje svoje momčadi. Dakle, ove godine, Španjolska, Turska i Bangladeš nisu uspjeli poslati tim. No, po prvi put su govorili Malezija i Danska, a nakon duge stanke Finska i Njemačka.

Sljedeća, XVII međunarodna olimpijada u lingvistiku održat će se 2019. godine u korejskom gradu Yonginu. Pola stoljeća nakon prve olimpijade u lingvistici, rad A. A. Zaliznyaka i V. A. Uspenskog živi i širi se diljem svijeta.


Like this post? Please share to your friends:

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: